FANDOM


Catch Your Yell!!
BIRDCAGE ~Birdcage of Desire~ (BIRDCAGE〜欲望の鳥籠〜 BIRDCAGE ~Yokubō no Torikago~) is an insert song that appeared for the first time in episode 4. It is sung by Kanade Amamiya, Shin Oikawa, and Junya Sasaki. Its full version was released on April 26th, 2017 on DearDream's second mini album Catch Your Yell!!.

A full version sung by KUROFUNE was released on July 26th, 2017. A version sung by Junya Sasaki and Itsuki Katagiri will be released on SHUFFLE LIVE 01 on January 31st, 2018.

Tracklist

  1. BIRDCAGE ~Birdcage of Desire~
  2. WONDERLAND HEART
  3. BEST☆★PARTNER
  4. Abracadabra Magical Spell
  5. White Pavement
  6. Let as many smiles bloom as much as the number of thank yous

Lyrics

TV Size Ver.

Mou dou shiyou mo nain janai,
Aki aki shiten darou?
Wake mo wakannai ruuru shitagae yashinai ne

Mousou to risou no sakaime, samayotte rannai ya
Jounetsu wa sonna basho ni nai kara

Aruga mama no shoudou, tsuki nukeru youna kaikan
Juunin to irotte wakatten no ni
Konna semai toko, tojikomenaide yo
Kai narase sou ni mieta?

Break Through The BIRDCAGE Right Now!
Hane wo motten no ni tobanai nante tsumannai kara
Tooku takakutte sasotteru, sora ni sawatte mitai dakeda yo
Jaa shouganai ya, koko kara tonjaou

もうどうしようもないんじゃない、
飽き飽きしてんだろう?
訳もわかんないルール従えやしないね

妄想と理想の境目、彷徨ってらんないや
情熱はそんな場所にないから

あるがままの衝動、突き抜ける様な快感
十人十色ってわかってんのに
こんな狭い空間(トコ)、閉じ込めないでよ
飼い馴らせそうに見えた?

Break through the BIRDCAGE right now!
羽を持ってんのに飛ばないなんてつまんないから
遠く高くって誘ってる、空に触わってみたいだけだよ
じゃあしょうがないや、ここから飛んじゃおう

It can’t be helped, can it?
You’re sick of it, right?
Obeying nonsense rules like those

We must wander around the boundary between delusion and reality
Because there’s no such thing as passion at that kind of place
With a pleasant feeling that feels like an impulse of piercing as it is
I know everyone is different, but
Don’t lock me inside a confined space like this
Do I look like someone you can tame?

Break through the BIRDCAGE right now!
It’s boring if you don’t fly when you own a pair of wings
Luring you to fly high and far
I just want to know how sky feels like
It can’t be helped then; let’s fly from here

Full Ver.

Mou dou shiyou mo nain janai,
Aki aki shiten darou?
Wake mo wakannai ruuru shitagae yashinai ne

Mousou to risou no sakaime, samayotte rannai ya
Jounetsu wa sonna basho ni nai kara

Aruga mama no shoudou, tsuki nukeru youna kaikan
Juunin to irotte wakatten no ni
Konna semai toko, tojikomenaide yo
Kai narase sou ni mieta?

Break Through The BIRDCAGE Right Now!
Hane wo motten no ni tobanai nante tsumannai kara
Tooku takakutte sasotteru, sora ni sawatte mitai dakeda yo
Jaa shouganai ya, koko kara tonjaou

Tettei shita kanri taisei, arigatai yo ne
Demo nanka kyuukutsutte kidzuite shimatta ne

Koudou no shishin ga burete, ikiguru shiku natchau
Kekkyoku nani ga shitai katte koto

Aoi mama no joudou, akaku hiritsuku koufun
Hitori to irotte yuu no ga kanjou
Sonna wagamama wo tojikomenaide yo
Ima sugu ni kaihou shichaou

Break Through The BIRDCAGE Right Now!
Esa ni muragattecha, atarashii suteeji wa mienai ne
Katte kimamani sasetoite, jiyuu to asondetai dakeda yo
Aa, suimasen ne, kono mama itcha imasu

Aimai na kyoukai sen de odottari shinaide
Hamidashitatte iin janai no, saa oide
"Hakanaki kana waga jinsei" takkan surya iitte wake janai
Sou desho?

Break Through The BIRDCAGE Right Now!
Hane wo motten no ni tobanai nante tsumannai kara
Tooku takakutte sasotteru, sora ni sawatte mitai dakeda yo
Jaa shouganai ya, omoi kitte itchau dake
Koko kara tonjaou

もうどうしようもないんじゃない、
飽き飽きしてんだろう?
訳もわかんないルール従えやしないね

妄想と理想の境目、彷徨ってらんないや
情熱はそんな場所にないから

あるがままの衝動、突き抜ける様な快感
十人十色ってわかってんのに
こんな狭い空間(トコ)、閉じ込めないでよ
飼い馴らせそうに見えた?

Break through the BIRDCAGE right now!
羽を持ってんのに飛ばないなんてつまんないから
遠く高くって誘ってる、空に触わってみたいだけだよ
じゃあしょうがないや、ここから飛んじゃおう

徹底した管理体制、ありがたいよね
でもなんか窮屈って気付いてしまったね

行動の指針がブレて、息苦しくなっちゃう
結局何がしたいかってコト

青いままの情動、赤くヒリツく興奮
一人十色っていうのが感情
そんな我が侭を閉じ込めないでよ
今すぐに解放しちゃおう

Break through the BIRDCAGE right now!
餌に群がってちゃ、新しいステージは見えないね
勝手気ままにさせといて、自由と遊んでたいだけだよ
ああスイマセンネ、このままイッちゃいます

曖昧な境界線で踊ったりしないで
はみ出したっていいんじゃないの、さぁおいで
「儚キ哉、我ガ人生」達観すりゃいいって訳じゃない
そうでしょ?

Break through the BIRDCAGE right now!
羽を持ってんのに飛ばないなんてつまんないから
遠く高くって誘ってる、空に触わってみたいだけだよ
じゃあしょうがないや、思い切ってイッちゃうだけ
ここから飛んじゃおう

It can’t be helped, can it?
You’re sick of it, right?
Obeying nonsense rules like those

We must wander around the boundary between delusion and reality
Because there’s no such thing as passion at that kind of place
With a pleasant feeling that feels like an impulse of piercing as it is
I know everyone is different, but
Don’t lock me inside a confined space like this
Do I look like someone you can tame?

Break through the BIRDCAGE right now!
It’s boring if you don’t fly when you own a pair of wings
Luring you to fly high and far
I just want to know how sky feels like
It can’t be helped then; let’s fly from here

I am thankful for a thorough management system
But somehow I noticed that it’s kind of strict

The guideline for my action deviates, and it becomes hard to breathe
In the end, what do I actually want to do?

An emotion that stays pale; a stimulation that gets red and hurts
It’s an emotion that describes “anyone can do anything”
Don’t lock such selfish person like that
Release him at once!

Break through the BIRDCAGE right now!
If we swarm around the bait, we can’t see the new stage
Let me do whatever I like you
I just want to play freely
Ah, I’m sorry; at this rate I might be gone for real

Don’t go dance on a vague boundary line
It’s okay if you stick out; so, come here
“I wonder if my life’s so fleeting” - It doesn’t mean you can be farsighted
Isn’t that so?

Break through the BIRDCAGE right now!
It’s boring if you don’t fly when you own a pair of wings
Luring you to fly high and far
I just want to know how sky feels like
It can’t be helped then; let’s fly from here[1]

Audio

Does not work on any medium that does not support the .ogg audio format.
Songs Duration Audio
BIRDCAGE ~Birdcage of Desire~ 4:13
BIRDCAGE ~Birdcage of Desire~
BIRDCAGE ~Birdcage of Desire~ (TV-size) 1:40
BIRDCAGE ~Birdcage of Desire~ (TV-size)
BIRDCAGE ~Birdcage of Desire~ (KF) 4:13
BIRDCAGE Yokubo no Torikago (KF)

Video Gallery

References

  1. Translation by dreamfes-songs